顶部右侧 顶部左侧

工行理财自营和代销子公司区别

张志国 发布于:2025-01-06 编辑于:2025-05-02 02:51:27 14128

工行理财自营和代销子公司区别

工行代销子公司:是指工行经银保监会批准,在国内设立的主要从事理财业务的非银行金融机构,是专业的理财金融机构。

自营:是指为自己打算;营私。出自《文选·曹植诗》。它是指人(包括商业银行,个人,公司等)在收到借款人的申请后,以合法的方式向人收取的。

怎么知道自己买的理财产品是银行自营的还是代销的

一、看产品合同书。正常情况下,在理财产品说明书上会写明理财产品管理人或者发行人,如果有疑问也可以找理财经理确认。如果是自营的理财产品,银行会产品的投资合同上加盖银行公章。如果是代销类产品,理财产品发行机构会在委托银行代理销售的理财产品的投资合同上加盖公章,银行则会在汇款等业务凭证上加盖公章。

二、上网查阅。投资者也可以通过查阅“中国理财网”公布的银行自营理财产品目录清单,或者查阅银行经营网点或银行官方网站公布的银行自营和银行代理销售的投资理财产品目录清单。

江苏银行苏银理财和自营理财区别

理财分代销理财和自营理财,自营是本银行自己经营的,代销是帮其他单位代销的。

工行理财自营和代销子公司区别

英语中大街和笔直的有什么区别

首先,从词性上分析,大街(street)属于名词,而笔直的(straight)属于形容词类,两者词性不一样。

其次,大街一般指城镇中路面较宽、较为繁华的街道,类似地点名词;而笔直一般指非常直,没有曲折,弯弧或棱角。 一般用来形容“道”,“路”等长的事物。

最后,从位置上分析,前者具有名词特征,可以作主语、宾语等;而后者一般作定语使用!

英语语法:disgusted和disgusted有什么区别?请举例

disgusted: adj. 厌恶的;厌烦的

这是对人的情绪的形容词,如:

We felt disgusted for his spitting.

他随地吐痰让我们觉得太恶心了。

disgusting:adj. 令人厌恶的,恶心的

这是对物或事的形容词, 如:

Smoking is a disgusting habit.

吸烟是一个令人厌恶的习惯。

This smell is disgusting.

这个味道很恶心。

请问英语的atthebackof与behind有什么区别

1、behind:侧重于一个物体外部的后面。b在(或向)…的后面。

2、at the back of:侧重于一个物体内部的.靠后位置。作为…背后的原因。

1、behind可以用于表示时间,意思是“迟于”,也可作“一去不复返”解。behind用于表示空间位置可以有三种情况:所在位置;目的地;通过,即移动到某处,然后又离开。

2、at the back of:back用作名词的基本意思是表示人的“背部”和表示某物的“后面;后部”。引申可作“椅背”“后襟”等解

after, behind, at the back of 这些词均有“在……后面”之意。

after和behind用来表地点时,前者强调的是顺序的先后,而后者侧重方向和位置的前后关系。

如:The student sat after me.那个学生坐在我后面。(我坐在他前面)。

The student sat behind me.那学生坐在我背后。

after与behind用于指时间时,前者强调时间的先后顺序,而后者则着重于表示“落后……”或“迟于……”的概念。

比较:Who ruled after James I?詹姆斯一世之后是谁统治的?

You are forty minutes behind schedule.你比规定的时间迟了40分钟。

after多用于表示因时间上的先后而造成顺序的前后场合,behind则常用于仅指位置上的前后关系。

比较:Please shut the door after you.请随手关门。

Please shut the door behind you.请关上你身后的门。

at the back of :这个前置词短语既可指具体的位置的先后,又可用于指抽象的概念。

街道英语和笔直地英语读法区别

“街道”的英文是“street”,读音为英[strit],美[strit]。

“笔直地”的英文是“straight”,读音为英[stret],美[stret]。

两个词的读音有明显的不同,特别是在英式英语和美式英语之间存在差异。